Samira

Posts: 1825 Join date: 2008-11-23 Age: 25
 | Subject: Re: Translate to persian ترجمه فارسي Wed Feb 18, 2009 12:51 pm | |
|
Woh pehli baar از فیلم Pyar mein kabhie kabhie
Woh pehli baar jab hum mile اولین بار که هم دیگر رو دیدیم Haathon mein haath jab hum chale وقتی دست تو دست باهم راه میرفتیم Ho gaya ye dil deewana این دل برات دیوانه شد Hota hai pyaar kya isne jaana فهید که تمام عشق چیه Teri aankhon mein jannat basake chala و جاموند تو اسمون چشمات Teri zulfon ki chhaaon mein chalta chala و راه افتاد تو ابرهای موهات Tere neinon mein chein tere labh pe khushi ارامش نکاه تو ،لذت بردن از لبان تو Tujhko hi main mohabbat bana ke chala من تو رو تو عشقم ساختم Woh pehli baar jab hum mile اولین بایرکه همدیگر رو دیدیم Ho gaye shuru ye silsile رشته ای از حوادث بود که به راه افتاد Ho gaya ye dil deewana این دل برات دیوانه شد Hota hai pyaar kya isne jaana فهمید که عشق چیه Khilti kaliyon mein dhoondhoon bas tere nishaan در شکوفتن غنچه ها من فقط نشانی از تو رو دیدم Main na jaanoon hai aakhir ye kya karvaan اخه، من نمی فهمم کجای این سفر من رو راهنمایی میکنی Tujhe dekhoon to aaye labh pe khushi وقتی تورو میبینم خندهی تو خوشی ارزو رو در لبانم روشن میکنه Khuda na kare ho kabhi dooriyaan خدا ممنوع کرده که همیشه اینجا بین ما فاصله باشه
|
|
Samira

Posts: 1825 Join date: 2008-11-23 Age: 25
 | Subject: Re: Translate to persian ترجمه فارسي Wed Feb 18, 2009 12:51 pm | |
| zara jhoom jhoom از فیلم Tom dick and harry
zara jhoom jhoom zara jhoom jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم zara jhoom jhoom zara jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم tu hi arzoo hai tu hi mera pyar hai تو خواهش و ارزو ی منی تو عشق منی jehan-o-jiya pe tu hi sanwaar hain تو در قلب من هستی و به اون حکومت می کنی dil mein macha di tune dhoom - 2dhoom تو غوغایی تو قلب من به پا کردی zara jhoom jhoom zara jhoom jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم zara jhoom jhoom zara jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم fursat mile ya mile na فرصت داشته باشم یا نه sochu tujhko hi sochu فقط به تو فکر می کنم kaise main khudko roku چطور خودم و نگه دارم saathiya یار من yaadon pe bas chale na من هیچ کنترلی رو خاطره هام ندارم ek lamha bhi dhale na یه لحظه هم بی یاد تو نیستم bin tere chain kahin na بدون تو اصلا ارامش ندارم saathiya saathiya یار من یار من dil mein macha di tune dhoom - 2 dhoom تو غوغایی تو قلب من به پا کردی zara jhoom jhoom zara jhoom jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم zara jhoom jhoom zara jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم tere siva na koi به جز تو کس دیگه ای نیست khayalon ke jahaan mein تو یاد من و تو زندگیه من zameen-o-asmaan mein saathiya تو زمین و اسمان یار من tu hi meri nazar mein فقط تو به نظرم میای tu mere dil jigar mein تو تو قلب و روح منی tu mere jism-o-jaan mein saathiya saathiya تو جسم و روح منی یار من dil mein macha di tune dhoom - 2 dhoom تو غوغایی تو قلب من به پا کردی zara jhoom jhoom zara jhoom jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم zara jhoom jhoom zara jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم zara jhoom jhoom zara jhoom jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم zara jhoom jhoom zara jhoom بیا بچرخیم، بیا بچرخیم |
|
Samira

Posts: 1825 Join date: 2008-11-23 Age: 25
 | Subject: Re: Translate to persian ترجمه فارسي Wed Feb 18, 2009 12:52 pm | |
| jhalak dikhlaja از فیلم Aksar
jhalak dikhlaja - 4 یه نظر به من نشون بده ek baar aaja aaja aaja aaja aaja - 3 فقط یه بار بیا بیا بیا (deedar ko tarse akhiyan, na din guzare, na kate ratiyan) - 2 چشمای من تشنه ی دیدن تو هستن ،برای این نه روزها میگذرن نه شبها jhalak dikhlaja - 4 یه نظر به من نشون بده ek baar aaja aaja aaja aaja aaja - 3 فقط یه بار بیا بیا بیا karta rehta hoon main bas teri hi baatein کار من همه اش حرف زدن در مورد توئه aksar yaad aati hain teri mulaqaatein اکثرا یاد ملاقاتهایی که با تو داشتم میافتم tere ishq ko paana mera pagalpann hai داشتن عشق تو دیوانگی یه منه tere ehsaason mein doobi har dhadkan hai هر تپش قلب من در نفسهای تو غرق میشه jhalak dikhlaja - 4 یه نظر به من نشون بده ek baar aaja aaja aaja aaja aaja - 3 فقط یه بار بیا بیا بیا zare zare se main teri aahat sunta hoon در هر نفس هر لحظه من منتظر شنیدن صدای پاهای تو ام tere hi khwaabon ki jaalar main bunta hoon من فقط به رویاهای تو بسته شدم و گره خوردم chahat ki gehrayi kyun tu na pehchaane چرا تو عمق عشق من و درک نمی کنی meri betaabi ka aalam tu na jaane تو وضعیت مشتاق و بی قرار من رو درک نمی کنی jhalak dikhlaja - 4 یه نظر به من نشون بده ek baar aaja aaja aaja aaja aaja - 3 فقط یه بار بیا بیا بیا (deedar ko tarse akhiyan, na din guzare, na kate ratiyan) - 2 چشمای من تشنه ی دیدن تو هستن ،برای این نه روزها میگذرن نه شبها jhalak dikhlaja - 4 یه نظر به من نشون بده ek baar aaja aaja aaja aaja aaja - 3 فقط یه بار بیا بیا بیا
_________________ |
|
Samira

Posts: 1825 Join date: 2008-11-23 Age: 25
 | Subject: Re: Translate to persian ترجمه فارسي Wed Feb 18, 2009 1:31 pm | |
|
Meethi Meethi Bataan Karke
از فيلم 'Aap Ki Khatir'
o o o o o .... meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم
dilasa de gaya
دلگرمم كردي dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم
dilasa de gaya
دلگرمم كردي dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد
o sili sili raaten katti nahi hai
اه اون شبهاي نرم نمي گذره yeh duuriyan kyon mit ti nahi hai
چرا اين دوري نمي گذره
nazdeekiyon mein bhi faasalen hai
تو نزدكي هام فاصله وجود داره betaabiyon kyon katt ti nahi hai
اين بي تابي چرا كم نميشه o rab teri mehar jo ho jaaye
اه خدايا مهر تو اگر بياد meri zindadi bhi sanvar jaaye
زندگي من زينت پيدا مي كنه yeh mera ishq nikhar jaaye
عشق من زيبا ميشه meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم
dilasa de gaya
دلگرمم كردي dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد
akhh da ishaara chal kar lay tu
با چشمهات اشاره كن chori chori dil ki gal kar lay tu
حرفهاي دلت و يواشكي بگو akhh da ishaara chal kar lay tu
با چشمهات اشاره كن chori chori dil ki gal kar lay tu
حرفهاي دلت و يواشكي بگو akhh da ishaara chal kar lay tu
با چشمهات اشاره كن chori chori dil ki gal kar lay tu
حرفهاي دلت و يواشكي بگو o haale jiya mein kaise bataaun
اه حال دلم رو چطوري بهت بگم
ab toh bichhauda seh nahi paaun
نمي تونم حلا با اين بي تابي مقابله كنم tum hi tum ho meri dhadkan mein
توئي تو ، توي تپشهاي من meri saanson mein meri tadpan mein
توي نفسهام توي بي صبري هام main na jaanu ki gal hain
من نمي دونم موضوع چيه ho pal pal mann mein hulchul hain
هر لحظه توي قلبم اشوبه mere iss dard ka tu hall hain
تو علاج اين درد مني meethi meethi baatan karke
حرفهاي شيرين زديم chand mulaakataan karke
بارها ملاقاتهايي داشتيم
dilasa de gaya
دلگرمم كردي dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد dil maahiya lay gaya
دلم رو محبوبم برد o rabba mera dil maahiya lay gaya
اه خدايا محبوبم دلم رو برد
|
|